Umphrey, Don. Doce pasos que nos acercan al camino de Dios. Dallas: Quarry Press, 2007. 158 pp. ISBN: 978-0-9714958-5-2.
Este no es tan sólo un libro, es un tratamiento cristiano para superar las adicciones, ya sea al alcohol, las drogas, el sexo, el comer en exceso, etc. Está basado en el programa de los Doce Pasos que tanto éxito ha tenido en Alcohólicos Anónimos y otras instituciones de recuperación de alcohólicos y drogadictos.
La diferencia con otros programas de los Doce Pasos es que esta obra enfoca el programa de los Doce Pasos desde una base bíblica. El autor es un fiel cristiano miembro activo de una iglesia en Dallas, Texas, EE.UU., él mismo un alcohólico rehabilitado. Esta obra es ya muy conocida y popular en inglés ya que las iglesias la usan en los así llamados James Group (Grupos Santiago) para ayudar a superar las adicciones. Esta obra se usa mucho para trabajarla en grupos pequeños.
El libro tiene prólogo, introducción, una explicación sobre los antecedentes del programa de los Doce Pasos, dedica un capítulo a cada paso, tiene apéndice, preámbulo y notas.
Después de cada capítulo hay una sección de preguntas para examen interno y discusión en pequeño grupo, muy útiles para usar en grupos de superacion de adicciones.
El apéndice trata acerca de cómo empezar y mantener un grupo cristiano de recuperación. Incluye una sección de preguntas y respuestas sobre la conformación de un grupo de recuperación, también muy útiles.
El preámbulo trata acerca de lo que debe hacer el lider de un pequeño grupo de recuperación en cuanto al comienzo de la reunión de grupo pequeño.
Tuve la oportunidad, gracias a Quarry Press, de tener uno de los primeros ejemplares salidos de la imprenta. Creo que pronto se comenzará a vender en las librerías, una de las primeras será la conocida cadena de librerías cristianas Mardel. Aun no sale pues el lanzamiento será en el 2007, pero si quiere adquirirlo ya, debe comunicarse por teléfono o por correo electrónico directamente con Quarry Press.
Si usted o su iglesia siempre habían pensado en empezar un grupo de recuperación de adicciones pero no sabían cómo, ya tienen en esta obra un herramienta probada ya en miles de iglesias para que usted y su iglesia pongan manos a la obra.
06 diciembre 2006
27 noviembre 2006
El Mensaje secreto de Jesús
McLaren, Brian. El mensaje secreto de Jesús. Nashville: Grupo Nelson, 2006.
En esta obra Brian McLaren expone algo que muchos cristianos han estado sospechando hace tiempo: las iglesias cristianas en general, predican un mensaje muy diferente al que realmente predicó Jesucristo. Las iglesias están más o menos comprometidas con culturas, ideología y políticas determinadas, más que con el verdadero mensaje de Jesús.
Así que Mclaren decidió estudiar realmente el mensaje de Jesús tal como se encuentra en los evangelios, en la Biblia, y descubrió que el mensaje de Jesús iba en contravía con las culturas, ideologías y políticas de su tiempo.
Es el mensaje del Reino de Dios, del reinado de Dios. Pero no es un mensaje que sólo tenía que ver con "el más allá", sino mucho con esta vida aquí y ahora. Precisamente por eso fue muerto.
No quisiera detallar más el libro, aunque eso haría que esta no fuera una reseña sino más bien un comentario, pero creo que es mejor así pues es uno de los libros que creo que ningún cristiano, menos si es líder de la iglesia, debiera dejar de leer.
Me gustaría discutir más sobre este libro, pero sólo lo haré en respuesta a comentarios que se escriban aquí.
13 noviembre 2006
El universo de al lado
Sire, James W. El universo de al lado. Grand Rapids: Libros Desafío. 2006.
Este libro es una explicación de las principales cosmovisiones que se presentan en el mundo. Uno de los mayores problemas que enfrenta el cristiano cuando quiere compartir su fe con otros es que no entiende la manera como otros ven el mundo. Cree que la única visión que hay es la que él tiene y muchas veces ni tiene claro su propia cosmovisión cristiana.
Me gusta la definición de cosmovisión que presenta el libro: «Una cosmovisión es un compromiso, una orientación fundamental del corazón, que puede expresarse como un relato o en un conjunto de supuestos (que pueden ser ciertos, parcialmente ciertos o enteramente falsos) acerca de la constitución básica de la realidad, y que proporciona el fundamento sobre el cual vivimos, nos movemos y poseemos nuestro ser» (pág. 23).
Este libro explica las visiones teista, deista, naturalista, nihilista, existencialista, panteista oriental, la nueva era y el posmodernismo.
Me parece que lo hace de una manera muy imparcial, hasta donde se puede, con toda honestidad y tomando en cuenta a un lector que no sabe mucho de eso, lo que no ha impedido que en universidades, seminarios e institutos se use como libro de texto para empapar a los alumnos sobre lo que son las diferentes visiones del mundo. El autor declara con toda honestidad que él mismo comparte la visión teista de mundo.
Este libro nos muestra que vivimos en un mundo donde están una al lado de la otra diferentes cosmovisiones y que necesitamos conocerlas por lo menos para entendernos unos a otros. Por supuesto, el lector cristiano usará el libro para entender mejor las demás cosmovisiones con el fin de presentar el mensaje de Jesús de una mejor manera.
La traducción es buena. Uno de los aspectos positivos de esta traducción es que el traductor se tomó la molestía de buscar los títulos en español de los libros que se mencionan en las notas al pie de página de la obra. Una labor dispendiosa pero de gran utilidad para el lector de habla española.
Este libro es una explicación de las principales cosmovisiones que se presentan en el mundo. Uno de los mayores problemas que enfrenta el cristiano cuando quiere compartir su fe con otros es que no entiende la manera como otros ven el mundo. Cree que la única visión que hay es la que él tiene y muchas veces ni tiene claro su propia cosmovisión cristiana.
Me gusta la definición de cosmovisión que presenta el libro: «Una cosmovisión es un compromiso, una orientación fundamental del corazón, que puede expresarse como un relato o en un conjunto de supuestos (que pueden ser ciertos, parcialmente ciertos o enteramente falsos) acerca de la constitución básica de la realidad, y que proporciona el fundamento sobre el cual vivimos, nos movemos y poseemos nuestro ser» (pág. 23).
Este libro explica las visiones teista, deista, naturalista, nihilista, existencialista, panteista oriental, la nueva era y el posmodernismo.
Me parece que lo hace de una manera muy imparcial, hasta donde se puede, con toda honestidad y tomando en cuenta a un lector que no sabe mucho de eso, lo que no ha impedido que en universidades, seminarios e institutos se use como libro de texto para empapar a los alumnos sobre lo que son las diferentes visiones del mundo. El autor declara con toda honestidad que él mismo comparte la visión teista de mundo.
Este libro nos muestra que vivimos en un mundo donde están una al lado de la otra diferentes cosmovisiones y que necesitamos conocerlas por lo menos para entendernos unos a otros. Por supuesto, el lector cristiano usará el libro para entender mejor las demás cosmovisiones con el fin de presentar el mensaje de Jesús de una mejor manera.
La traducción es buena. Uno de los aspectos positivos de esta traducción es que el traductor se tomó la molestía de buscar los títulos en español de los libros que se mencionan en las notas al pie de página de la obra. Una labor dispendiosa pero de gran utilidad para el lector de habla española.
09 agosto 2006
Revista Concilium
Concilium. Revista Internacional de Teología. Estella, España: Editorial Verbo Divino.
Para empezar tengo que advertir que esta es una revista de tendencia ecuménica. Lo hago porque para muchos creyentes la palabra «ecumenismo» es casi una blasfemia. La relacionan con herejía y apostasía y, aunque no se dice abiertamente, todo libro o revista que huela a ecumenismo está en el índice de libros prohibidos para creyentes.
Sin embargo, creo que atreverse a pensar y reflexionar sobre la relación de la fe con la vida real (léase «hacer teología») no es malo. Necesitamos más creyentes que se atrevan a pensar y a reflexionar sobre lo que significa ser cristiano hoy en día.
Esta revista de distribución mundial se publica simultáneamente en español, inglés, holandés, alemán y portugués. Cada número es monográfico y sale cada dos meses. El número que circula actualmente está dedicado a la mujer en las religiones del mundo, el próximo al cristianismo en África y el último de este año al tema de la Resurrección.
Esta revista cuenta entre sus fundadores y colaboradores a teólogos como Hans Küng. Nos muestra el estado actual del pensamiento teológico mundial. Es una de las pocas publicaciones que realmente «deja pensando» al lector.
Me gustaría que comentáramos aquí dentro de este artículo en la sección de «comentarios» los temas de cada número. Voy a tratar de empezar yo mismo los comentarios, tan pronto disponga de tiempo.
Para empezar tengo que advertir que esta es una revista de tendencia ecuménica. Lo hago porque para muchos creyentes la palabra «ecumenismo» es casi una blasfemia. La relacionan con herejía y apostasía y, aunque no se dice abiertamente, todo libro o revista que huela a ecumenismo está en el índice de libros prohibidos para creyentes.
Sin embargo, creo que atreverse a pensar y reflexionar sobre la relación de la fe con la vida real (léase «hacer teología») no es malo. Necesitamos más creyentes que se atrevan a pensar y a reflexionar sobre lo que significa ser cristiano hoy en día.
Esta revista de distribución mundial se publica simultáneamente en español, inglés, holandés, alemán y portugués. Cada número es monográfico y sale cada dos meses. El número que circula actualmente está dedicado a la mujer en las religiones del mundo, el próximo al cristianismo en África y el último de este año al tema de la Resurrección.
Esta revista cuenta entre sus fundadores y colaboradores a teólogos como Hans Küng. Nos muestra el estado actual del pensamiento teológico mundial. Es una de las pocas publicaciones que realmente «deja pensando» al lector.
Me gustaría que comentáramos aquí dentro de este artículo en la sección de «comentarios» los temas de cada número. Voy a tratar de empezar yo mismo los comentarios, tan pronto disponga de tiempo.
24 julio 2006
¡Basta de religión!
Baker, Marcos. ¡Basta de religión! Cómo construir comunidades de gracia y libertad. Buenos Aires: Ediciones Kairós. 2005, 288 pp.
El autor de esta obra es un teólogo y misionero estadounidense que ha trabajado por muchos años en Honduras.
El autor plantea que su obra es una exposición basada en su experiencia en una población de Honduras llamada Flor del Campo, la cual tiene unos 13.000 habitantes. Considera que la situación de las iglesias en esa ciudad es típica de las iglesias evangélicas promedio latinoamericanas. Expone que el concepto que el miembro regular de esas iglesias tiene de lo que es ser buen cristiano tiene que ver mayormente con el comportamiento, muy pocos mencionan que tenga que ver con la fe en Cristo o con el perdón de los pecados. El énfasis está en la buena conducta o «buen testimonio».
El autor trata de definir lo que él entiende por religión, lo cual es muy importante para el lector ya que el libro es un grito de «¡Basta de religión!». Él entiende por religión cualquier sistema de creencias en el que la salvación trate de ganarse por méritos, esto incluye a todos los grupos que incluso de labios para afuera dicen que la salvación es por gracia, pero que en la práctica piden algo o hacen diferencias entre los buenos y los malos, o entre los que están en lo correcto o no, exigencias o diferencias que se basan en méritos.
La religión como la entiende el autor, salvación basada en méritos, produce un cristianismo individualista y espiritualizado –no espiritual-. Hay un sentido de falsa comunidad porque aunque la iglesia o grupo cristiano se considera una comunidad de los que hacen y creen «lo correcto» frente a la sociedad u otros grupos que «no están en lo correcto», al interior de esas comunidades «correctas» hay separaciones también, todos aparentan vivir vidas perfectas, ocultan sus debilidades por miedo a que los excomulguen, es una vida llena de temor, regateo con Dios para que no los castigue por no dar la talla, ritualismo y apariencias externas, mandamientos humanos como que las mujeres usen el largo de la falda debajo de las rodillas, no se maquillen, etc. No hay verdadera comunidad, sino falsa. En realidad hay individualismo.
El libro trata de ubicar históricamente el momento en que el cristianismo se tornó individualista y menciona el hecho de que durante casi toda la historia la iglesia hizo énfasis en la comunidad, más que en el individuo. Aunque en realidad no hay una fecha en la que el énfasis se cambió a lo individual pues en realidad fue un proceso, sí se pueden mencionar algunos momentos históricos en ese cambio de la comunidad al individualismo en el cristianismo de los últimos siglos. Uno de ellos es lo que se denomina «El Gran Retroceso» que tuvo lugar dentro de la iglesia protestante a comienzos del siglo 20. Los fundamentalistas evangélicos trabajaban durante el siglo 19 con énfasis en lo social, ayudaban a los inmigrantes y tenían muchas obras de caridad, etc. Pero a partir de comienzos del siglo 20 se llevó a cabo un reversazo, «El Gran Retroceso», los fundamentalistas cambiaron su teología de posmilenial a premilenial, y se pusieron en guardia contra el liberalismo porque los liberales también hacían énfasis en la acción social. Los fundamentalistas empezaron a ver en el énfasis en la acción social un avance del liberalismo. Los misioneros norteamericanos que llegaron a Latinoamérica ya habían abandonado el énfasis en la acción social y trajeron un cristianismo con énfasis en el individuo.
El autor aclara que el hecho de que él critique el énfasis individualista que se le ha dado al cristianismo no significa que él no tome en cuenta ni crea en el aspecto personal que tiene la salvación. Lo que él ve mal es desligar la salvación y la vida cristiana de la interdependencia con la comunidad cristiana.
La obra explica que en Latinoamérica la herencia cristiana que recibimos fue matizada por la cultura humana tanto de los españoles como de los misioneros protestantes estadounidenses, un cristianismo demasiado espiritualizado e individualista.
La lectura bíblica por tanto también se volvió espiritualizada e individualista. Textos como 2 de Corintios 5:15 (RV) se traducen en forma individualista. Se habla de los cristianos como «nuevas criaturas» traduciéndolo en forma individualista, cuando en realidad el texto habla de «nueva creación» mirando la obra de Cristo en un sentido amplio.
Buena parte de la obra está dedicada a presentar una exégesis del libro a los Gálatas, libro que se considera pertinente al tratar el tema de la obra que estamos reseñando. El problema que plantea el libro de Gálatas se refleja en la reconvención que Pablo da a Pedro y que se relata en Gá. 2:11-14. Pablo les reprocha a Pedro y a los otros judíos el apartarse de los cristianos gentiles y les reprocha que no estén actuando conforme a la verdad. Actuar conforme a la verdad se representa en la mesa donde comen juntos cristianos judíos y cristianos gentiles. Cuando Pedro y los judaizantes se apartan a comer sólo ellos y exigen que para participar de su mesa los cristianos gentiles deben circuncidarse, rompen así la unidad en Cristo. Ponen barreras, condiciones, separaciones entre los creyentes. Barreras basadas en méritos. Pablo desenmascara ese proceder porque aunque ambas mesas muestran unidad; una de ellas, la que pone barreras a la comunión, es una mesa basada en la exclusión. La comunión es inclusiva, basada en la obra de Jesucristo, no en méritos.
El autor aborda el tema de la justificación por la fe como se muestra en el libro de Gálatas en particular, y en los escritos de Pablo en general. Aquí comenta la frase como aparece en Gálatas 2:16. La frase dice en la traducción Reina Valera (RV) y en la nota a este versículo como traducción alterna en la versión la Palabra de Dios para Todos (PDT) «la fe de Jesucristo», en las otras versiones (BJ, BLA, LNB, NVI, VP y en el texto de la PDT) dice: «la fe en Jesucristo». Aunque desde el punto de vista lingüístico ambas traducciones tienen soporte fuerte, las razones teológicas para inclinarse por la «fe de Jesucristo» son, a juicio del autor, más valederas porque hacen justicia al mensaje bíblico y en especial de Pablo que la salvación se basa en la acción de Dios en Jesucristo, no en la obediencia a reglas.
La lectura del libro no es realmente muy fácil, tal vez por lo difícil del tema a tratar o porque somos lectores «religiosos», aunque sospecho que la traducción no ha sido la más feliz, especialmente en la escogencia del vocabulario. Por ejemplo, hubiera sido más fácil traducir en la p. 263 «medios masivos de comunicación» que la extraña frase «extensos medios de comunicación». La expresión que usa el libro no es «mantener a la raya la gente» sino «mantener a raya a la gente»; cuando a una frase hecha se le altera un elemento, la frase se oye y lee rara. Esto hace que la lectura se dificulte innecesariamente.
De todas maneras, es importante que todo líder cristiano latinoamericano interesado en que su iglesia sea una «comunidad de gracia y libertad» lea esta obra.
El autor de esta obra es un teólogo y misionero estadounidense que ha trabajado por muchos años en Honduras.
El autor plantea que su obra es una exposición basada en su experiencia en una población de Honduras llamada Flor del Campo, la cual tiene unos 13.000 habitantes. Considera que la situación de las iglesias en esa ciudad es típica de las iglesias evangélicas promedio latinoamericanas. Expone que el concepto que el miembro regular de esas iglesias tiene de lo que es ser buen cristiano tiene que ver mayormente con el comportamiento, muy pocos mencionan que tenga que ver con la fe en Cristo o con el perdón de los pecados. El énfasis está en la buena conducta o «buen testimonio».
El autor trata de definir lo que él entiende por religión, lo cual es muy importante para el lector ya que el libro es un grito de «¡Basta de religión!». Él entiende por religión cualquier sistema de creencias en el que la salvación trate de ganarse por méritos, esto incluye a todos los grupos que incluso de labios para afuera dicen que la salvación es por gracia, pero que en la práctica piden algo o hacen diferencias entre los buenos y los malos, o entre los que están en lo correcto o no, exigencias o diferencias que se basan en méritos.
La religión como la entiende el autor, salvación basada en méritos, produce un cristianismo individualista y espiritualizado –no espiritual-. Hay un sentido de falsa comunidad porque aunque la iglesia o grupo cristiano se considera una comunidad de los que hacen y creen «lo correcto» frente a la sociedad u otros grupos que «no están en lo correcto», al interior de esas comunidades «correctas» hay separaciones también, todos aparentan vivir vidas perfectas, ocultan sus debilidades por miedo a que los excomulguen, es una vida llena de temor, regateo con Dios para que no los castigue por no dar la talla, ritualismo y apariencias externas, mandamientos humanos como que las mujeres usen el largo de la falda debajo de las rodillas, no se maquillen, etc. No hay verdadera comunidad, sino falsa. En realidad hay individualismo.
El libro trata de ubicar históricamente el momento en que el cristianismo se tornó individualista y menciona el hecho de que durante casi toda la historia la iglesia hizo énfasis en la comunidad, más que en el individuo. Aunque en realidad no hay una fecha en la que el énfasis se cambió a lo individual pues en realidad fue un proceso, sí se pueden mencionar algunos momentos históricos en ese cambio de la comunidad al individualismo en el cristianismo de los últimos siglos. Uno de ellos es lo que se denomina «El Gran Retroceso» que tuvo lugar dentro de la iglesia protestante a comienzos del siglo 20. Los fundamentalistas evangélicos trabajaban durante el siglo 19 con énfasis en lo social, ayudaban a los inmigrantes y tenían muchas obras de caridad, etc. Pero a partir de comienzos del siglo 20 se llevó a cabo un reversazo, «El Gran Retroceso», los fundamentalistas cambiaron su teología de posmilenial a premilenial, y se pusieron en guardia contra el liberalismo porque los liberales también hacían énfasis en la acción social. Los fundamentalistas empezaron a ver en el énfasis en la acción social un avance del liberalismo. Los misioneros norteamericanos que llegaron a Latinoamérica ya habían abandonado el énfasis en la acción social y trajeron un cristianismo con énfasis en el individuo.
El autor aclara que el hecho de que él critique el énfasis individualista que se le ha dado al cristianismo no significa que él no tome en cuenta ni crea en el aspecto personal que tiene la salvación. Lo que él ve mal es desligar la salvación y la vida cristiana de la interdependencia con la comunidad cristiana.
La obra explica que en Latinoamérica la herencia cristiana que recibimos fue matizada por la cultura humana tanto de los españoles como de los misioneros protestantes estadounidenses, un cristianismo demasiado espiritualizado e individualista.
La lectura bíblica por tanto también se volvió espiritualizada e individualista. Textos como 2 de Corintios 5:15 (RV) se traducen en forma individualista. Se habla de los cristianos como «nuevas criaturas» traduciéndolo en forma individualista, cuando en realidad el texto habla de «nueva creación» mirando la obra de Cristo en un sentido amplio.
Buena parte de la obra está dedicada a presentar una exégesis del libro a los Gálatas, libro que se considera pertinente al tratar el tema de la obra que estamos reseñando. El problema que plantea el libro de Gálatas se refleja en la reconvención que Pablo da a Pedro y que se relata en Gá. 2:11-14. Pablo les reprocha a Pedro y a los otros judíos el apartarse de los cristianos gentiles y les reprocha que no estén actuando conforme a la verdad. Actuar conforme a la verdad se representa en la mesa donde comen juntos cristianos judíos y cristianos gentiles. Cuando Pedro y los judaizantes se apartan a comer sólo ellos y exigen que para participar de su mesa los cristianos gentiles deben circuncidarse, rompen así la unidad en Cristo. Ponen barreras, condiciones, separaciones entre los creyentes. Barreras basadas en méritos. Pablo desenmascara ese proceder porque aunque ambas mesas muestran unidad; una de ellas, la que pone barreras a la comunión, es una mesa basada en la exclusión. La comunión es inclusiva, basada en la obra de Jesucristo, no en méritos.
El autor aborda el tema de la justificación por la fe como se muestra en el libro de Gálatas en particular, y en los escritos de Pablo en general. Aquí comenta la frase como aparece en Gálatas 2:16. La frase dice en la traducción Reina Valera (RV) y en la nota a este versículo como traducción alterna en la versión la Palabra de Dios para Todos (PDT) «la fe de Jesucristo», en las otras versiones (BJ, BLA, LNB, NVI, VP y en el texto de la PDT) dice: «la fe en Jesucristo». Aunque desde el punto de vista lingüístico ambas traducciones tienen soporte fuerte, las razones teológicas para inclinarse por la «fe de Jesucristo» son, a juicio del autor, más valederas porque hacen justicia al mensaje bíblico y en especial de Pablo que la salvación se basa en la acción de Dios en Jesucristo, no en la obediencia a reglas.
La lectura del libro no es realmente muy fácil, tal vez por lo difícil del tema a tratar o porque somos lectores «religiosos», aunque sospecho que la traducción no ha sido la más feliz, especialmente en la escogencia del vocabulario. Por ejemplo, hubiera sido más fácil traducir en la p. 263 «medios masivos de comunicación» que la extraña frase «extensos medios de comunicación». La expresión que usa el libro no es «mantener a la raya la gente» sino «mantener a raya a la gente»; cuando a una frase hecha se le altera un elemento, la frase se oye y lee rara. Esto hace que la lectura se dificulte innecesariamente.
De todas maneras, es importante que todo líder cristiano latinoamericano interesado en que su iglesia sea una «comunidad de gracia y libertad» lea esta obra.
19 julio 2006
Historia de la Biblia
Pérez, Miguel y Julio Trebollé. Historia de la Biblia. Madrid: Editorial Trotta/Universidad de Granada. 2006, 348 pp. Contiene un disco compacto anexo.
Esta es una introducción a la Biblia que estaba haciendo mucha falta en el mundo de habla española. Escrita originalmente en español por dos destacados eruditos bíblicos españoles. Me atrevo a decir que por su enfoque científico será usada por estudiosos de todos los grupos religiosos cristianos y personas interesadas en el tema. Será un excelente libro de texto en seminarios, universidades, escuelas de preparación de predicadores y pastores, facultades de ciencias humanas y cursos libres.
La obra está dividida en cuatro partes de similar extensión: El libro, el canon, el texto y la interpretación. Antes de la primera parte hay un cuadro cronológico. Al final de la obra viene un excurso sobre la historia de la Biblia en España, que tiene como autor a José Manuel Sánchez-Caro.
En la primera parte dedicada a hablar de «El libro» el primer capítulo aborda temas como los idiomas en que se escribió la Biblia; el segundo trata acerca de los tipos de escritura y materiales sobre los que se escribió y las formas de encuadernación y conservación del texto bíblico. El tercer capítulo se centra en la transmisión oral y escrita de la Biblia; el cuarto capítulo está dedicado a los escribas; el quinto a la relación entre la filología alejandrina y la Biblia, donde se sostiene que el trabajo que hicieron los filólogos griegos sobre los textos de los autores clásicos como Homero sirvió de pauta a los que luego trabajaron sobre los textos bíblicos. El último capítulo de esta sección, el sexto, habla acerca de la representación judía y cristiana de la Biblia como libro sagrado, haciendo mención también al islam y su libro sagrado, el Corán.
La segunda parte, que está dedicada al canón, consta de cuatro capítulos. El capítulo séptimo del libro y primero de esta sección, plantea la pregunta de por qué aceptamos esos libros y no otros como componentes de la Biblia. Repasa la terminología asociada al canon, que no es totalmente igual entre protestantes y católicos, por ejemplo «apócrifo» y «deuterocanónico». Desarrolla los temas del proceso de fijación del canon judío y del canón cristiano.
La tercera parte trata del texto de la Biblia. El capítulo once habla del texto hebreo; el capítulo doce habla del texto griego (la Septuaginta); el capítulo trece de las versiones arameas; el capítulo catorce del texto griego del Nuevo Testamento; el quince de las versiones antiguas, y los capítulos diecesiséis y diecisiete de la crítica (investigación) textual del Antiguo y Nuevo Testamentos, respectivamente.
La cuarta parte de la obra está dedicada a la historia de la interpretación de la Biblia. El capítulo dieciocho nos recuerda que así como los filólogos clásicos alejandrinos acuñaron el término «Homero interpreta a Homero» se desarrolló el método que sostiene que la Biblia es la mejor intérprete de sí misma. El capítulo diecinueve habla de la historia de la hermenéutica judía y el veinte de la historia de la hermenéutica cristiana. Este último capítulo abarca hasta la interpretación posmoderna de la Biblia, siendo de gran utilidad tanto para iniciados como para no iniciados en el tema.
El excurso con el que finaliza el libro, dedicado a la Historia de la Biblia en España, se dedica precisamente a eso: la historia de la Biblia en España. Se echa de menos la historia de la Biblia en Latinoamérica, o por lo menos una historia Iberoamericana. Es por eso que convendría que esta obra tuviera en posteriores ediciones un capítulo dedicado a la Historia de la Biblia en español. De todas maneras, esta historia está bien documentada y reconoce el perjuicio que hicieron las autoridades religiosas españolas a la traducción bíblica, que pudo haber sido fecunda en España pues tenía todo lo que se necesita para hacerlo, tanto desde el punto de vista científico como humano. También reconoce el valor de la Biblia de Casiodoro de Reina como la primera traducción de la Biblia completa en español, la cual en sus primeras ediciones contenía los llamados libros apócrifos o deuterocanónicos.
La bibliografía que se presenta al final de cada capítulo es actual y muy útil.
Esta es una introducción a la Biblia que estaba haciendo mucha falta en el mundo de habla española. Escrita originalmente en español por dos destacados eruditos bíblicos españoles. Me atrevo a decir que por su enfoque científico será usada por estudiosos de todos los grupos religiosos cristianos y personas interesadas en el tema. Será un excelente libro de texto en seminarios, universidades, escuelas de preparación de predicadores y pastores, facultades de ciencias humanas y cursos libres.
La obra está dividida en cuatro partes de similar extensión: El libro, el canon, el texto y la interpretación. Antes de la primera parte hay un cuadro cronológico. Al final de la obra viene un excurso sobre la historia de la Biblia en España, que tiene como autor a José Manuel Sánchez-Caro.
En la primera parte dedicada a hablar de «El libro» el primer capítulo aborda temas como los idiomas en que se escribió la Biblia; el segundo trata acerca de los tipos de escritura y materiales sobre los que se escribió y las formas de encuadernación y conservación del texto bíblico. El tercer capítulo se centra en la transmisión oral y escrita de la Biblia; el cuarto capítulo está dedicado a los escribas; el quinto a la relación entre la filología alejandrina y la Biblia, donde se sostiene que el trabajo que hicieron los filólogos griegos sobre los textos de los autores clásicos como Homero sirvió de pauta a los que luego trabajaron sobre los textos bíblicos. El último capítulo de esta sección, el sexto, habla acerca de la representación judía y cristiana de la Biblia como libro sagrado, haciendo mención también al islam y su libro sagrado, el Corán.
La segunda parte, que está dedicada al canón, consta de cuatro capítulos. El capítulo séptimo del libro y primero de esta sección, plantea la pregunta de por qué aceptamos esos libros y no otros como componentes de la Biblia. Repasa la terminología asociada al canon, que no es totalmente igual entre protestantes y católicos, por ejemplo «apócrifo» y «deuterocanónico». Desarrolla los temas del proceso de fijación del canon judío y del canón cristiano.
La tercera parte trata del texto de la Biblia. El capítulo once habla del texto hebreo; el capítulo doce habla del texto griego (la Septuaginta); el capítulo trece de las versiones arameas; el capítulo catorce del texto griego del Nuevo Testamento; el quince de las versiones antiguas, y los capítulos diecesiséis y diecisiete de la crítica (investigación) textual del Antiguo y Nuevo Testamentos, respectivamente.
La cuarta parte de la obra está dedicada a la historia de la interpretación de la Biblia. El capítulo dieciocho nos recuerda que así como los filólogos clásicos alejandrinos acuñaron el término «Homero interpreta a Homero» se desarrolló el método que sostiene que la Biblia es la mejor intérprete de sí misma. El capítulo diecinueve habla de la historia de la hermenéutica judía y el veinte de la historia de la hermenéutica cristiana. Este último capítulo abarca hasta la interpretación posmoderna de la Biblia, siendo de gran utilidad tanto para iniciados como para no iniciados en el tema.
El excurso con el que finaliza el libro, dedicado a la Historia de la Biblia en España, se dedica precisamente a eso: la historia de la Biblia en España. Se echa de menos la historia de la Biblia en Latinoamérica, o por lo menos una historia Iberoamericana. Es por eso que convendría que esta obra tuviera en posteriores ediciones un capítulo dedicado a la Historia de la Biblia en español. De todas maneras, esta historia está bien documentada y reconoce el perjuicio que hicieron las autoridades religiosas españolas a la traducción bíblica, que pudo haber sido fecunda en España pues tenía todo lo que se necesita para hacerlo, tanto desde el punto de vista científico como humano. También reconoce el valor de la Biblia de Casiodoro de Reina como la primera traducción de la Biblia completa en español, la cual en sus primeras ediciones contenía los llamados libros apócrifos o deuterocanónicos.
La bibliografía que se presenta al final de cada capítulo es actual y muy útil.
05 julio 2006
Biblia versión La Palabra de Dios para Todos (PDT) .
La Biblia, versión La Palabra de Dios para Todos (PDT). Centro Mundial de Traducción de la Biblia y la Liga Bíblica Internacional. Ediciones de los años 2005, 2008 y 2012.
Esta versión de la Biblia en español ha sido preparada por un equipo interdenominacional y multidisciplinar del Centro Mundial de Traducción de la Biblia. Entres sus características principales se encuentran la fidelidad a los idiomas originales (hebreo, arameo y griego) y su facilidad de lectura y comprensión.
Esta es una versión tipicamente latinoamericana. El Nuevo Testamento apareció en el año 2001 con ocasión del lanzamiento del Proyecto Felipe de la Liga Bíblica en México, D.F. En un solo año, el 2002, la Liga Bíblica distribuyó un millón de ejemplares del Nuevo Testamento en esta versión.
La Biblia completa apareció en mayo del año 2005 e inmediatamente captó la atención y preferencia de iglesias cristianas y ministerios evangelísticos que trabajan tanto en los Estados Unidos como en Latinoamérica. El vocabulario y estilo propios del hombre y la mujer común y corrientes de Nuestra América ha sido lo que más ha impactado y cautivado a los ministerios e iglesias que evangelizan a los hispanos en los Estados Unidos y que trabajan con énfasis evangelístico en Latinoamérica.
Esta Biblia ha sido acogida con entusiasmo por aquellos que trabajan evangelizando en las prisiones y barrios populares. El uso en muchos contextos bíblicos de la palabra «inmigrante» en lugar de «extranjero» en textos como Éxodo 23:9 («No maltrates a los inmigrantes ya que tú sabes muy bien lo que siente un inmigrante porque tú fuiste un inmigrante en Egipto»), entre otras razones, ha hecho que muchas iglesias de habla española la estén usando dentro de los Estados Unidos de América y en las iglesias de inmigrantes latinoamericanos en España.
Esta Biblia tiene la particularidad de que cuando en el Antiguo Testamento dice en otras versiones en pasajes como Isaías 42:8: «Yo soy el Señor, ése es mi nombre», en esta versión dice «Yo soy YAVÉ, ese es mi nombre»
Una de sus presentaciones, la de la carátula donde aparecen los rostros de personas de diversas razas ha añadido un toque inter-racial a esta versión, la cual también se usa como texto auxiliar de los traductores que trabajan traduciendo la Biblia de los originales a los idiomas indígenas latinoamericanos donde el español es el segundo idioma de los indígenas o traductores bíblicos indígenas.
Desde su lanzamiento en México, D.F. en el año 2001, esta Biblia ha sido la preferida en los programas de capacitación de la Liga Bíblica Internacional, aunque esta institución también distribuye la Biblia Reina Valera revisiones de 1909 y 1960, y la Nueva Traducción Viviente (NTV), pero en sus programas de capacitación y plantación de iglesias la PDT es la preferida.
El hecho de que el Centro Mundial de Traducción de la Biblia sea una institución dedicada mayormente a la traducción bíblica por varios decenios pero tener poca experiencia en la distribución comercial ha ocasionado lastimosamente que esta Biblia sea difícil de conseguir e, incluso, ha sido confundida erróneamente con la traducción de la Biblia en lenguaje actual (BLA) de las Sociedades Bíblicas Unidas que aparece en algunas ediciones con el título de «Biblia para Todos», pero son dos versiones diferentes. Esta que comentamos es publicada y distribuida por la Liga Bíblica y el nombre de la versión es La Palabra de Dios para Todos (PDT).
La Biblia La Palabra de Dios para todos (PDT) completa, gratis, haciendo clic aquí
19 junio 2006
Nuevo Diccionario de la Biblia
Lockward Alfonso, editor. Nuevo Diccionario de la Biblia. Miami: Editorial Unilit. Este es un diccionario bíblico escrito originalmente en español. La mayoría de los que yo conozco son traducciones. El editor, Alfonso Losckward es un biblista de República Dominicana. Los colaboradores son biblistas de habla castellana de Latinoamérica, España y los Estados Unidos. Este diccionario es uno de los más completos que conozco en habla española. La última edición viene a todo color y fue premio ECPA 2000. Tiene buenos artículos, mapas, fotografías e índice temático. 1125 páginas.
13 junio 2006
Revista Reseña Bíblica
Reseña Bíblica, Asociación Bíblica Española, Estella, España.
Colaboran en esta revista articulistas de diferentes confesiones religiosas. Lo que hace especial esta revista es que cada número está dedicado a un solo tema, es decir es una revista monográfica. En mis manos tengo el #49 de la primavera del 2006, el cual está dedicado al tema de «las mujeres en las comunidades primitivas» para referirse al papel de la mujer en la iglesia primitiva. Casi todos los artículos están escritos por mujeres de España y Latinoamérica, destacadas biblistas. Muy interesante pues he leído escritos sobre el papel de la mujer en la iglesia, pero casi todos son escritos por hombres, en este caso ellas tiene la palabra.
Además de los artículos monográficos esta revista tiene un seccíón informativa en la que hace reseñas de libros y publicaciones cristianas, y publica además noticias de interés para los estudiosos de la Biblia.
Colaboran en esta revista articulistas de diferentes confesiones religiosas. Lo que hace especial esta revista es que cada número está dedicado a un solo tema, es decir es una revista monográfica. En mis manos tengo el #49 de la primavera del 2006, el cual está dedicado al tema de «las mujeres en las comunidades primitivas» para referirse al papel de la mujer en la iglesia primitiva. Casi todos los artículos están escritos por mujeres de España y Latinoamérica, destacadas biblistas. Muy interesante pues he leído escritos sobre el papel de la mujer en la iglesia, pero casi todos son escritos por hombres, en este caso ellas tiene la palabra.
Además de los artículos monográficos esta revista tiene un seccíón informativa en la que hace reseñas de libros y publicaciones cristianas, y publica además noticias de interés para los estudiosos de la Biblia.
12 junio 2006
Descubre la Biblia
Sánchez, Edesio, editor. Descubre la Biblia. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Esta es una introducción práctica al estudio de la Biblia. Cada capítulo es monográfico y tiene como autor a un destacado biblista del mundo iberoamericano. El libro está dividido en seis partes: Introducción, el contexto de la Biblia, texto y canon, exégesis e Interpretación, linguística y métodos de traducción bíblica; y la Biblia en castellano. Los biblistas que contribuyen con sus artículos a esta obra pertenecen a la erudición bíblica iberoamericana, conocidos y respetados por su conocimiento de los temas que exponen.
Por otro lado, la presentación de libro es buena, de fácil lectura y a un precio al alcance de todos los públicos. Se consigue en cualquier oficina de las Sociedades Bíblica Unidas.
Esta es una introducción práctica al estudio de la Biblia. Cada capítulo es monográfico y tiene como autor a un destacado biblista del mundo iberoamericano. El libro está dividido en seis partes: Introducción, el contexto de la Biblia, texto y canon, exégesis e Interpretación, linguística y métodos de traducción bíblica; y la Biblia en castellano. Los biblistas que contribuyen con sus artículos a esta obra pertenecen a la erudición bíblica iberoamericana, conocidos y respetados por su conocimiento de los temas que exponen.
Por otro lado, la presentación de libro es buena, de fácil lectura y a un precio al alcance de todos los públicos. Se consigue en cualquier oficina de las Sociedades Bíblica Unidas.
Revista Apuntes Pastorales
Apuntes Pastorales. Desarrollo Cristiano Internacional. San José, Costa Rica.
Esta revista de orientación evangélica es una de las más leídas en el mundo hispanoamericano. Aunque se nota un esfuerzo por presentar temas y autores del mundo religioso latinoamericano, buena parte de sus artículos son reproducciones de autores y obras estadounidenses.
La revista viene combinada con otra de corte similar dirigida a las mujeres, Apuntes Mujer Líder, y un inserto en la mitad Alcanzando a la niñez de la organización Red Viva de América Latina y el Caribe.
Los artículos que son traducciones son bien traducidos, los originales en español también se presentan de la mejor manera posible. La calidad de edición de la revista es sobresaliente.
Esta revista de orientación evangélica es una de las más leídas en el mundo hispanoamericano. Aunque se nota un esfuerzo por presentar temas y autores del mundo religioso latinoamericano, buena parte de sus artículos son reproducciones de autores y obras estadounidenses.
La revista viene combinada con otra de corte similar dirigida a las mujeres, Apuntes Mujer Líder, y un inserto en la mitad Alcanzando a la niñez de la organización Red Viva de América Latina y el Caribe.
Los artículos que son traducciones son bien traducidos, los originales en español también se presentan de la mejor manera posible. La calidad de edición de la revista es sobresaliente.
09 junio 2006
Los doce profetas menores
Botta, Alejandro. Los doce profetas menores. Serie Conozca su Biblia. Minneapolis: Augsburg-Fortress, 2006.
Acaba de salir un nuevo libro sobre los doce profetas menores, escrito originalmente en español por el profesor argentino Alejandro Botta. Esta es una buena introducción para el estudio de los doce profetas menores. No es para eruditos, sino para todo cristiano, aunque los eruditos lo encontrarán interesante y al día. Al estudiar cada profeta se ofrece primeramente información acerca del autor y su contexto, después hay una descripción de la estructura del libro, luego se estudian los pasajes claves y, finalmente, se da una visión de conjunto. Esta obra es especial para usarla en estudios bíblicos, clases dominicales y preparación de sermones.
Alejandro Botta se graduó suma cum laude en el programa de doctorado de la Universidad Hebrea de Jerusalen y fue uno de los participantes en la producción de la Biblia en la versión La Palabra de Dios para Todos (PDT) publicada por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia.
Acaba de salir un nuevo libro sobre los doce profetas menores, escrito originalmente en español por el profesor argentino Alejandro Botta. Esta es una buena introducción para el estudio de los doce profetas menores. No es para eruditos, sino para todo cristiano, aunque los eruditos lo encontrarán interesante y al día. Al estudiar cada profeta se ofrece primeramente información acerca del autor y su contexto, después hay una descripción de la estructura del libro, luego se estudian los pasajes claves y, finalmente, se da una visión de conjunto. Esta obra es especial para usarla en estudios bíblicos, clases dominicales y preparación de sermones.
Alejandro Botta se graduó suma cum laude en el programa de doctorado de la Universidad Hebrea de Jerusalen y fue uno de los participantes en la producción de la Biblia en la versión La Palabra de Dios para Todos (PDT) publicada por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia.
Mitos de los Estados Unidos
Hughes, Richard. Mitos de los Estados Unidos de América. Grand Rapids: Libros Desafío, 2005.
Alguien se pudiera preguntar cómo es posible que en una bitácora que reseña libros cristianos se reseñe un libro con este título. Hay muchas razones para hacerlo. En primer lugar el autor es un teólogo cristiano de los Estados Unidos, perteneciente a una de las denominaciones más tradicionales de ese país. Además, como podrá observarse al leer el libro, los mitos que se han creado en los Estados Unidos tienen una relación directa con la religión cristiana, para bien o para mal. El «cred0 estadounidense» como llama su autor al ideal de libertad, democracia y felicidad para el ser humano, ha desarrollado una serie de mitos. El autor no usa la palabra «mito» en un sentido despectivo, sino como unas banderas que los estadounidenses se han forjado para realizar su credo. Desgraciadamente cuando esos mitos se radicalizan terminan por negar el credo estadounidense.
Ningún inmigrante, ningún miembro de una denominación «conservadora», ni ningún estudioso de los Estados Unidos volverá a ser el mismo al leer este libro.
Alguien se pudiera preguntar cómo es posible que en una bitácora que reseña libros cristianos se reseñe un libro con este título. Hay muchas razones para hacerlo. En primer lugar el autor es un teólogo cristiano de los Estados Unidos, perteneciente a una de las denominaciones más tradicionales de ese país. Además, como podrá observarse al leer el libro, los mitos que se han creado en los Estados Unidos tienen una relación directa con la religión cristiana, para bien o para mal. El «cred0 estadounidense» como llama su autor al ideal de libertad, democracia y felicidad para el ser humano, ha desarrollado una serie de mitos. El autor no usa la palabra «mito» en un sentido despectivo, sino como unas banderas que los estadounidenses se han forjado para realizar su credo. Desgraciadamente cuando esos mitos se radicalizan terminan por negar el credo estadounidense.
Ningún inmigrante, ningún miembro de una denominación «conservadora», ni ningún estudioso de los Estados Unidos volverá a ser el mismo al leer este libro.
Historia del Cristianismo, volumen I
Sotomayor, Manuel y José Fernández Ubiña. Historia del Cristianismo. El Mundo Antiguo. Vol I. Madrid: Editorial Trotta, 2 ed. 2005.
Esta obra originalmente escrita en español es un trabajo en el que participan historiadores, teólogos, lingüistas y otros profesionales de habla española. Una de las ventajas de esta obra es que está al día en cuanto que toma en cuenta los últimos adelantos de las ciencias que están representadas en los diferentes autores.
Esta Historia del Cristianismo viene en cuatro volúmenes, de los cuales han publicado hasta el momento dos: El Mundo Antiguo y El Mundo Medieval. Es producida en colaboración con la Universidad de Granada, España.
Esta obra originalmente escrita en español es un trabajo en el que participan historiadores, teólogos, lingüistas y otros profesionales de habla española. Una de las ventajas de esta obra es que está al día en cuanto que toma en cuenta los últimos adelantos de las ciencias que están representadas en los diferentes autores.
Esta Historia del Cristianismo viene en cuatro volúmenes, de los cuales han publicado hasta el momento dos: El Mundo Antiguo y El Mundo Medieval. Es producida en colaboración con la Universidad de Granada, España.
Antes de participar
Esta bitácora tiene por objeto reseñar y comentar libros, revistas y publicaciones de interés para creyentes. Esperamos sus aportes.
Por favor, no publique material que tenga derechos reservados, no haga ataques personales ni utilice lenguaje obsceno. Toda responsabilidad moral o legal de lo aquí publicado es de los autores de los comentarios y no tiene nada que ver con el propietario de esta bitácora. Al publicar un comentario acepta estas condiciones .
Por favor, no publique material que tenga derechos reservados, no haga ataques personales ni utilice lenguaje obsceno. Toda responsabilidad moral o legal de lo aquí publicado es de los autores de los comentarios y no tiene nada que ver con el propietario de esta bitácora. Al publicar un comentario acepta estas condiciones .
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)