26 junio 2012
La Biblia ilustrada
La Biblia Ilustrada, versión La Palabra de Dios para Todos (PDT). La Liga Bíblica y Centro Mundial de Traducción de la Biblia, 2012.
Esta versión de la Biblia en español ya ha sido reseñada por nosotros en su edición de sólo texto, pero ahora aparece en una edición revisada e ilustrada. Ha sido preparada por un equipo interdenominacional y multidisciplinar del Centro Mundial de Traducción de la Biblia. Esta es una versión tipicamente hispanoamericana. El Nuevo Testamento apareció en el año 2001 con ocasión del lanzamiento del Proyecto Felipe de la Liga Bíblica en México, D.F. En un solo año, el 2002, la Liga Bíblica distribuyó un millón de ejemplares del Nuevo Testamento en esta versión. La Biblia completa apareció en mayo del año 2005 e inmediatamente captó la atención y preferencia de iglesias cristianas y ministerios evangelísticos que trabajan tanto en los Estados Unidos como en Hispanoamérica. Se han hecho revisiones en 2005, 2008 y ahora en 2012.
El vocabulario y estilo propios del hombre y la mujer común y corrientes de Nuestra América ha sido lo que más ha impactado y cautivado a los ministerios e iglesias que evangelizan a los hispanos en los Estados Unidos y que trabajan con énfasis evangelístico en Hispanoamérica.
Francamente me gustan las ilustraciones porque el artista ha logrado que cualquier raza se sienta identificada con ellas, lo cual es importante cuando pensamos en lo diversa que es Hispanoamérica. Por otro lado, el papel blanco y la letra grande ayuda muchísimo a la lectura, no sólo de los niños y jóvenes sino también de los adultos mayores.
02 enero 2012
Pasajes difíciles de la Biblia
Kaiser, Walter y otros (2010). Pasajes difíciles de la Biblia. El Paso: Editorial Mundo Hispano. 1ra. edición. 803 páginas. ISBN: 978-0-311-03065-1.
Es grato ver un libro de este tema escrito por un equipo de eruditos en lugar de por una sola persona como se hacía antes. Esto le da una perspectiva de imparcialidad y erudición tan necesaria cuando se trata de explicar pasajes difíciles. Sus autores están entre los mejores eruditos cristianos, todos ellos muy conocidos por nuestros amigos lectores de esta bitácora pues estoy seguro que tienen en su biblioteca algunos libros que ellos han escrito y están traducidos al español. Son ellos: Walter Kaiser, F.F. Bruce, Peter Davids y Manfred Branch. La traducción está hecha también por un equipo, entre los que se destaca José Septién, de quien ya reseñamos aquí su libro sobre el griego del Nuevo Testamento.
Algo que me agrada de este libro es que los pasajes difíciles van en orden de como aparecen en los libros de la Biblia, o sea que van desde Génesis hasta Apocalipsis, lo cual facilita la consulta, pues si uno necesita consultar un pasaje dificil en un momento dado, simplemente va a este libro y lo usa como usa la BIblia, buscando por el libro bíblico en que aparece el pasaje difícil, luego el capítulo y luego el versículo. Fácil de usar y de consultar.
Otro rasgo que me gusta mucho es que este libro le muestra a uno como aparece el pasaje difícil en diferentes versiones de la Biblia en español, las más respetadas.
Otro aspecto ventajoso en este libro es que es actual, al día. Las respuestas son más razonables y con más base que las que encontramos en libros antiguos sobre este tema.
Algo que hace muy valioso este libro son los artículos que aparecen al principio sobre diferentes temas donde se orienta al lector sobre los milagros, las fechas del Antiguo Testamento cotejadas con las de la historia secular, las genealogías de Jesus, etc.
Es grato ver un libro de este tema escrito por un equipo de eruditos en lugar de por una sola persona como se hacía antes. Esto le da una perspectiva de imparcialidad y erudición tan necesaria cuando se trata de explicar pasajes difíciles. Sus autores están entre los mejores eruditos cristianos, todos ellos muy conocidos por nuestros amigos lectores de esta bitácora pues estoy seguro que tienen en su biblioteca algunos libros que ellos han escrito y están traducidos al español. Son ellos: Walter Kaiser, F.F. Bruce, Peter Davids y Manfred Branch. La traducción está hecha también por un equipo, entre los que se destaca José Septién, de quien ya reseñamos aquí su libro sobre el griego del Nuevo Testamento.
Algo que me agrada de este libro es que los pasajes difíciles van en orden de como aparecen en los libros de la Biblia, o sea que van desde Génesis hasta Apocalipsis, lo cual facilita la consulta, pues si uno necesita consultar un pasaje dificil en un momento dado, simplemente va a este libro y lo usa como usa la BIblia, buscando por el libro bíblico en que aparece el pasaje difícil, luego el capítulo y luego el versículo. Fácil de usar y de consultar.
Otro rasgo que me gusta mucho es que este libro le muestra a uno como aparece el pasaje difícil en diferentes versiones de la Biblia en español, las más respetadas.
Otro aspecto ventajoso en este libro es que es actual, al día. Las respuestas son más razonables y con más base que las que encontramos en libros antiguos sobre este tema.
Algo que hace muy valioso este libro son los artículos que aparecen al principio sobre diferentes temas donde se orienta al lector sobre los milagros, las fechas del Antiguo Testamento cotejadas con las de la historia secular, las genealogías de Jesus, etc.
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)